拜占庭/希臘作曲家 Kassia/Cassia (810~865) 被認為是第一位史上的女性作曲家,她的Hymn of Kassiani (The Fallen Women) 在東正教傳統中,經常在Holy Week的禮拜三或禮拜二晚上演唱。她與 Theophilos 迪奧菲洛斯國王,傳言因選后活動而有一面之緣,但因她太過睿智,最後迪奧菲洛菲斯因為自己的尊嚴而沒有選她,而她轉往修道所(convent) 時曾有學者認為她是因為沒有被選上王后,灰心之餘的決定,也有多種其他說法。
傳統中在迪奧菲洛斯國王晚年,仍舊愛著Kassia, 因此曾前往修道院探訪,但Kassia聽到他來探訪,放下正在譜曲中的Hymn of Kassia, 躲藏到房間的櫃子中偷看,迪奧菲洛斯進門,沒有見到Kassia相當失望,但看到桌上她正寫到一半的歌詞,便拿起筆寫上"those feet whose sound Eve heard at dusk in Paradise and hid herself for fear",因為他察覺她的躲藏但又不將她拆穿,寫完後便起身離去。
由於Hymn of Kassia 的歌詞,講述"sinful woman 為耶穌抹油" 的過程,因此在一些希臘地區,the Bridgegroom Matins service of Great Tuesday 是給性工作者參加的。
Hymn of Kassia的歌詞:
O Lord God, the woman who had fallen into many sins, having perceived Thy divinity received the rank of ointment-bearer, offering Thee spices before Thy burial wailing and crying: "Woe is me, for the love of adultery and sin hath given me a dark and lightless night; accept the fountains of my tears O Thou Who drawest the waters of the sea by the clouds incline Thou to the sigh of my heart O Thou Who didst bend the heavens by Thine inapprehensible condescension; I will kiss Thy pure feet and I will wipe them with my tresses. I will kiss Thy feet Whose tread when it fell on the ears of Eve in Paradise dismayed her so that she did hide herself because of fear. Who then shall examine the multitude of my sin and the depth of Thy judgment? Wherefore, O my Saviour and the Deliverer of my soul turn not away from Thy handmaiden O Thou of boundless mercy".
一頁16世紀的詩歌集當中出來的Hymn of Kassiani
*******************************************************************
Hildegard von Bingen 是中世紀教會史中的焦點人物,她約有80首作品保存下來,數量遠超過絕大多數的中世紀作曲家,其中包括歷史上目前保存下來的第一部倫理清唱劇 (Ordo Virtutum),全由女聲組成,唯一的男聲代表魔鬼。
Hildegard 被稱為"萊茵河的女先知 Sibyl of the Rhine", 是中世紀德國神學家、作家、科學家、醫師、語言學家、社會活動家、哲學家與作曲家。她逝世以後被教廷封為聖人,2012 被追贈教會聖師,是天主教會史上第四位女性聖師。她在Anglican 聖公會教會的聖人曆上,是九月十七日的代表人。
Ordo Virtutum by Hildegard von Bingen