一場阿姆斯特丹阿賈克斯與拜仁慕尼黑對決的大型足球賽上的演出,成為安德烈‧瑞歐的轉悷點。他如是說:「就在中場休息前一分鐘,阿賈克斯得了分,觀眾異常的興奮。我接著在中場休息時演奏《The Second Waltz》,全場觀眾無不跟著搖擺高歌。那年我的專輯在荷蘭的銷售甚至超過麥可傑克森,一切都是這首華爾滋的功勞。」
作詞: Charles Singleton / Eddie Snyder 作曲:Ivo Robi? (Croatia)
Strangers in the Night
Strangers in the night exchanging glances 夜色中,兩個陌生人眼神輕觸 Wondring in the night 心中激盪在夜幕中 What were the chances we'd be sharing love 我們是否足夠幸運, 能同享這份愛情? Before the night was through. 在夜晚離去前
Something in your eyes was so inviting, 你的眼神如此誘人 Something in you smile was so exciting, 你的微笑如此激情 Something in my heart, 在內心深處, Told me I must have you. 有個聲音告訴我,一定要擁有你,
Strangers in the night, two lonely people 夜幕中的陌生人,孤獨的兩個人。 We were strangers in the night 我們曾是夜色中的陌生人 Up to the moment 直到有一刻 When we said our first hello. 當我們第一次相互問候 Little did we know 以前,我們竟然不曾知道 Love was just a glance away, 愛可以只是目光的交錯 A warm embracing dance away and -也可以只是相擁的輕舞
Ever since that night weve been together. 自從那天的夜晚我們在一起 Lovers at first sight, in love forever. 一見鍾情的愛人,永浴愛河 It turned out so right, 所有的感覺,卻都是如此的親切,美好。 For strangers in the night. 雖是夜色中的陌生人
Love was just a glance away, A warm embracing dance away and -
Ever since that night we've been together. Lovers at first sight, in love forever. It turned out so right, For strangers in the night.
"The Best is Yet to Come" is a 1959 song composed by Cy Coleman, with lyrics written by Carolyn Leigh. It is generally associated with Frank Sinatra, who recorded it on his 1964 album It Might as Well Be Swing, accompanied by Count Basie, under the direction of Quincy Jones. It was the last song Sinatra sang in public, on February 25, 1995, and the words "The Best is Yet to Come" are etched on Sinatra's tombstone. Though Sinatra made it popular, the song was actually written for and introduced by Tony Bennett.[1] Notable recordings include: